Перевод в цифровой среде

Описание программы:

ch
Направление подготовки:
45.03.02
Лингвистика
ch
Научная отрасль:
Гуманитарные науки
ch
Институт:
Уральский гуманитарный институт
ch
Уровень образования:
Бакалавриат
ch
Год(ы) набора:
2024
ch
Форма и срок обучения:
Очная: 4 года
ch
Язык обучения:
Русский

Цель образовательной программы — подготовка квалифицированных специалистов, которые владеют тремя иностранными языками, обладают навыками перевода в различных профессиональных сферах и проектной деятельности с применением цифровых технологий

Основная цель вида профессиональной деятельности: обеспечение качественного перевода с применением цифровых технологий

Задачи образовательной программы:

- подготовка выпускников к осуществлению различных видов перевода с трех языков с применением цифровых технологий в различных профессиональных сферах;

- подготовка выпускников к реализации проектов различного типа в профессиональной сфере с применением цифровых технологий;

- подготовка выпускников к участию и проведению научно-исследовательских мероприятий на иностранном языке.

Особенности программы:

• принцип изучения иностранных языков: первый иностранный язык (английский), второй и третий иностранные языки (немецкий, французский, испанский, арабский, персидский, фарси, китайский, корейский);

•  специализация обучения переводу: все сферы цифровой экономики, наука, техника, инженерия, политика, юриспруденция, туризм, художественная литература и др.;

•  возможность пройти практику на предприятиях и в переводческих агентствах Екатеринбурга, Свердловской области и России;

•  возможность участвовать в постановках и зарубежных гастролях Лингвистического театра;

• более чем 80-летний опыт преподавания иностранных языков; преподаватели —только профессора и доценты;

•  проектное практико-ориентированное обучение;

• фундаментальная лингвистическая подготовка включает курсы по теории и истории изучаемых языков, общему языкознанию, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и теории перевода.

 

Модульная организация учебного процесса обеспечивает достижение целей и решение поставленных задач для подготовки к трудовым функциям специалиста в области перевода.

Функция неспециализированного перевода

Модули:

«Практика эффективной коммуникации»

«Иностранный язык»

«Языки и культуры»

«Языкознание»

Функция профессионально ориентированного перевода

Модули:

«Первый иностранный язык»

«Второй иностранный язык»

«Теория и практика перевода»

«Основы теории первого иностранного языка»

«Коммунальный перевод»

«Лингвистическое сопровождение переговоров, конференций и форумов»

«Лингвистическое сопровождение туристического бизнеса»

«Перевод в бизнес-коммуникациях»

«Практический курс третьего иностранного языка»

«Лингводидактические основы профессиональной деятельности»

«Язык делового общения»

«Литература стран изучаемых языков»

Функция управления качеством перевода

Модули:

«Основы проектной деятельности»

«Информационные технологии и сервисы»

«Информационные технологии в переводе»

«Межкультурная коммуникация в переводе»

«Проектная деятельность»

«Перевод в сфере инновационных технологий»

«Менеджмент»

«История и культура стран изучаемых языков»

Выпускник может стать: переводчик в различных отраслях промышленности, социальных и образовательных сферах; менеджер- переводчик; менеджер переводческих/лингвистических/ локализационных/ международных/исследовательских/образовательных проектов; редактор-переводчик; лингвист; разработчик- лингвист (чат-бот сервисы); текстовый аналитик /лингвист-аналитик (работа с большими данными/корпусами/методами математической статистики); помощник руководителя/бизнес-ассистент со знанием нескольких иностранных языков; специалист туризма, индустрии гостеприимства; учитель иностранного языка; учитель русского языка как иностранного.

Партнеры и работодатели:

ООО «Бизнес-бюро Ассоциации переводчиков», «TRANSLIT» (бюро переводов), Европейско-Азиатское бюро переводов, ООО «Мобильный гид», ООО "ТУРИАНСКИ&ВОЛЬФССОН, учебные заведения г. Екатеринбурга и Свердловской области.

 

Контакты:

Заведующая кафедрой — канд. пед. наук, доцент

Ковалева Александра Георгиевна (AG.Kovaleva@urfu.ru)

 

Актуально:

Минимальные баллы 2024:
Иностранный язык (английский, немецкий, французский, испанский, китайский)
35
Русский язык
40
По выбору:
История
35
Литература
40
Обществознание
45

События:

Система Orphus