Современный перевод и переводоведение

Описание программы:

ch
Направление подготовки:
45.03.02
Лингвистика
ch
Научная отрасль:
Гуманитарные науки
ch
Институт:
Уральский гуманитарный институт
ch
Уровень образования:
Бакалавриат
ch
Год(ы) набора:
2020-2023
ch
Форма и срок обучения:
О наборе в текущем году смотреть здесь
Список актуальных программ

Основа обучения — иностранные языки на профессиональном уровне, овладение современной коммуникативной культурой, серьёзная теоретическая и практическая подготовка.

Особенности программы:

·        принцип изучения иностранных языков: первый иностранный язык (английский), второй иностранный язык (немецкий, французский, испанский — по выбору), третий иностранный язык (китайский, арабский, персидский — по выбору);

·        специализация обучения переводу: наука, техника, политика, юриспруденция, военное дело, туризм, художественная литература и др.;

·        возможность подготовиться к сдаче международных экзаменов по всем изучаемым языкам;

·        возможность получить международное приложение к диплому после стажировки в Испании (Университет Севильи);

·        возможность пройти практику в ведущих переводческих агентствах Екатеринбурга;

·        возможность участвовать в постановках и зарубежных гастролях Лингвистического театра;

·        более чем 80-летний опыт преподавания иностранных языков; преподаватели — только профессора и доценты;

·        в учебном  процессе задействованы носители языка;

·        практико-ориентированное обучение;

·        овладение современной  межъязыковой коммуникативной культурой;

·   серьёзная лингвистическая подготовка включает курсы по теории и истории изучаемых языков, общему языкознанию, межкультурной коммуникации, лингвокультурологии и теории перевода.

 

Характеристика программы

Цель программы — качественная подготовка востребованных специалистов:

·        владеющих несколькими иностранными языками и современными информационными методами эффективной коммуникации;

·     обладающих переводческим мышлением и навыками перевода в любой отрасли знаний, а также управленческими навыками для организации международных мероприятий;

·        умеющих выбирать оптимальные траектории для постоянного профессионального совершенствования;

·        знающих этические и нравственные нормы поведения, принятые в инокультурном социуме.

·        Помимо погружения в мир переводческой науки и практик, вы узнаете:

·   как осуществлять по-настоящему эффективную коммуникацию с представителями разных культур, имеющих порой разительные отличия в сложившихся мировоззрениях и ценностях;

·        почему при переводе деловой документации действуют иные принципы, нежели при переводе общественно-политических текстов;

·        в чем специфика разных вариантов и диалектов языка;

·        каковы законы устройства и функционирования языка.

Вы научитесь видеть и понимать скрытые смыслы, заложенные в высказывания, что даст вам возможность лучше понимать ситуацию и настрой собеседника и выведет ваш перевод на качественно иной уровень; вы узнаете, как эффективно обеспечить лингвистическую поддержку международных конференций; какие информационные технологии сегодняшнего дня помогут оказать неоценимую помощь в работе переводчика.

Наши выпускники работают специалистами и руководителями в международных и иностранных компаниях, переводчиками, специалистами по международным связям и внешнеэкономической деятельности, преподавателями.

Многолетний опыт преподавания лингвистики с использованием новейших информационных технологий — гарантия качества Вашего образования!

Программ, осуществляющих обучение переводу, много.

Выбор лучшей — за вами!

Контакты:

Заведующая кафедрой — канд. пед. наук, доцент

Ковалева Александра Георгиевна (AG.Kovaleva@urfu.ru)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

События:

Конкурс исследовательских проектов "Будущее с УГИ"

Конкурс исследовательских проектов "Будущее с УГИ"

30 ноября 2023 г. - 25 декабря 2023 г.

https://youtu.be/CWJr85xDDCY?si=gZ-HE5ffyGK1AWBm

Спектакль на французском языке по пьесe Робера Тома "8 женщин"

Спектакль на французском языке по пьесe Робера Тома "8 женщин"

13 мая 2021 г. - 13 мая 2021 г.

13.05.21 в Доме актера состоялся спектакль на французском языке по пьесe Робера Тома "8 женщин" (Robert Thomas "8 femmes"). Полина Сергеевна (группа УГИ-104003) приняла участие в этом спектакле, на репетициях выполняла роль переводчика, а во время постановки отвечала за технические моменты (работа с музыкой и освещением). Журавлева Дарья (УГИ 294004) помогала в оформлении информации на сайте театра "Лингва-Т". Грунина Елена Владимировна курировала “французскую” составляющую спектакля. Зал был полный, спектакль прошел с успехом, актеров закидали цветами и возгласами "Браво!".

«Победить COVID вместе.  Combattre le COVID ensemble»

«Победить COVID вместе. Combattre le COVID ensemble»

1 апреля 2021 г. - 31 мая 2021 г.

Студент кафедры иностранных языков группы УГИ-384003 Юрий Ушаков занял 2-е место среди студентов, изучающих французский язык, в конкурсе плакатов-иллюстраций на тему: «Победить COVID вместе. Combattre le COVID ensemble». Вот как охарактеризовал своё участие сам победитель: «Как мне кажется, любая пандемия в перспективе оставляет глубокие шрамы на теле и в душе человечества. Однако, я совсем не вирусолог и не биолог, посему напрямую повлиять на ситуацию не могу. Точнее не мог. Конкурс плакатов я выбрал потому, что это старый добрый способ повлиять на человека. Вспомните советские плакаты второй мировой и им подобные. Агрессивная речь с ярким рисунком могут сделать больше чем нудные объяснения с аргументацией в стиле "почему что-то важно". Как мне кажется, если ты своей работой призываешь других людей к действию, кто-нибудь да и откликнется. В этом и есть самое главное. Спасибо моему преподавателю, Светлане Анатольевне, за возможность поучаствовать в конкурсе, иначе бы я про него попросту не узнал.» Участниками конкурса, организованного Свердловской региональной общественной организацией ДРУЗЬЯ ФРАНЦИИ при поддержке Генерального Консульства Франции в Екатеринбурге, были школьники и студенты образовательных учреждений города Екатеринбурга и Свердловской области. Конкурс имел своей целью привлечь внимание к новой коронавирусной инфекции, способам ее профилактики и лечения заболевания и помочь студентам и школьникам разных возрастных категорий, изучающим французский язык, поделиться своими находками в изучении предложенного вопроса, проверить и расширить свои навыки в составлении и письменном изложении текста на французском языке, проявить творческие способности в художественной интерпретации изучаемого вопроса. Информация об участниках Конкурса и победителях размещена на сайтах: http://les-amis-de-la-france.webnode.ru/ Группа СРОО ДРУЗЬЯ ФРАНЦИИ в сетях «Одноклассники» http://www.odnoklassniki.ru/group/51662590771373 Группа СРОО ДРУЗЬЯ ФРАНЦИИ «В Контакте»https://vk.com/club43118010

Система Orphus